Elegy/Elegía a Ramón Sijé – The Trauma and Psychological Well being Report


ELEGIA A RAMÓN SIJÉ

(En Orihuela, su pueblo y el mío, se me ha muerto como del rayo Ramón Sijé, a quien tanto quería.)
.
Yo quiero ser llorando el hortelano
de la tierra que ocupas y estercolas,
compañero del alma, tan temprano.

Alimentando lluvias, caracoles
Y órganos mi dolor sin instrumento,
a las desalentadas amapolas daré tu corazón por alimento.

 

Tanto dolor se agrupa en mi costado,
que por doler me duele hasta el aliento.
Un manotazo duro, un golpe helado,
un hachazo invisible y homicida,
un empujón brutal te ha derribado.


No hay extensión más grande que mi herida, lloro mi desventura y sus conjuntos y siento más tu muerte que mi vida.


Ando sobre rastrojos de difuntos,
y sin calor de nadie y sin consuelo
voy de mi corazón a mis asuntos.

Temprano levantó la muerte el vuelo,
temprano madrugó la madrugada,
temprano estás rodando por el suelo.
No perdono a la muerte enamorada,
no perdono a la vida desatenta,
no perdono a la tierra ni a la nada.

En mis manos levanto una tormenta
de piedras, rayos y hachas estridentes
sedienta de catástrofe y hambrienta.


Quiero escarbar la tierra con los dientes,
quiero apartar la tierra parte a parte 

a dentelladas secas y calientes.


Quiero minar la tierra hasta encontrarte
y besarte la noble calavera
y desamordazarte y regresarte

Volverás a mi huerto y a mi higuera:
por los altos andamios de mis flores
pajareará tu alma colmenera de angelicales ceras y labores.


Volverás al arrullo de las rejas
de los enamorados labradores. Alegrarás la sombra de mis cejas,
y tu sangre se irá a cada lado
disputando tu novia y las abejas.

Tu corazón, ya terciopelo ajado,
llama a un campo de almendras espumosas mi avariciosa voz de enamorado.

A las aladas almas de las rosas
de almendro de nata te requiero,
que tenemos que hablar de muchas cosas,

compañero del alma, compañero.

ELEGY

(In Orihuela, his city and mine, like lightning dying took Ramón Sijé, whom I so liked.)

I want I used to be the gardener whose tears water the earth you fill and fertilize, 

my closest good friend, so all of a sudden. 

With my ineffective grief nourishing the rains,

the snails, and the physique’s organs, 

I shall feed your coronary heart 

to the losing poppies.

Grief bunches up in my ribs

till simply respiration is painful. 

A tough punch, a frozen fist,

An invisible, homicidal ax-blow,

A brutal shove has knocked you down.

Nothing gapes wider than my wound. 

I cry over this catastrophe, over every thing, 

and really feel your dying greater than my life. 

I stroll over the stubble of the lifeless, and with out heat or comfort from anybody I go away my coronary heart behind, 

and thoughts my enterprise. 

Demise flew off with you too quickly, 

daybreak dawned too quickly, 

you had been put into earth too quickly. 

I gained’t forgive lovestruck dying,

I gained’t forgive this detached life, 

I gained’t forgive the earth, or something. 

In my arms a torrent of rocks 

is brewing, lighting, vicious axes, 

thirsting and starved for disaster.

I need to carve up the earth with my tooth,

I need to break up the earth chunk by chunk in dry fiery mouthfuls. 

I need to mine the earth until I discover you,

and might kiss your noble cranium, 

ungag and revive you. 

You’ll come again to my orchard, and my fig tree: excessive up within the blossoms your soul will flutter its wings, gathering 

the wax and honey of angelic hives. 

You’ll come again to the plow’s lullaby 

of lovestruck farmhands.

You’ll convey gentle to my darkened face,

and your blood should pulse forwards and backwards between your bride and the bees.

My grasping lovesick voice calls your coronary heart,

now crumpled velvet,

to a area of frothy almond sprays.

I name you to come back to the flying souls

of the milky blossoms as a result of

we now have so many issues to speak about, 

my good friend, my best possible good friend. 



Source_link

Leave a Reply

Your email address will not be published.